日本人也说不好的5个日语绕口令,你敢挑战吗?
北京攀达日语培训学校
攀达日语 首页 日语学习 中级 查看内容

日本人也说不好的5个日语绕口令,你敢挑战吗?

2021-4-23 11:51| 发布者: admin| 查看: 1146| 评论: 0
摘要: 我们从小到大听过很多绕口令,而其实日语中也是有绕口令的,它们被称为「早口言葉」。下面我们就来看一些常见的日语绕口令吧!01.庭には二羽鶏がいるにわ には にわ にわとりがいる院子里有两只鸡大家是不是已经看花 ...

我们从小到大听过很多绕口令,而其实日语中也是有绕口令的,它们被称为「早口言葉」。下面我们就来看一些常见的日语绕口令吧!


①東京特許許可局(东京特许许可局)とうきょう とっきょ きょかきょく


这个绕口令有没有难倒一众英雄汉呢?其实「東京特許許可局」是个不存在的部门,大家不要想太多了。这个绕口令我们需要注意的就是长音、促音、拗音的拼读和区分,非常有助于我们练习发音。


那我们再来挑战一下这个难度比较高的绕口令吧!注意要把长音、促音读出来哦~


生麦生米生卵(生麦生米生鸡蛋)なまむぎ なまごめ なまたまご


我们可以看到句子中出现了三次「生」这个读音,「なま」在日语中指的是生的东西,没有加热的东西。比如日本人钟爱的「生ビール(生啤酒)」中也有这个读音。


需要注意的是「生米」的读音中间发生了浊化,原本「米」这个单词的发音是「こめ」,在这里读成了「ごめ」。


我们再重复读一下吧:生麦 生米 生卵


隣の客は よく柿食う客だ(旁边的客人是很爱吃柿子的客人)となりのきゃくは よくかきくうきゃくだ


难度逐渐升级,我们一起来看看这个句子。「隣の」来修饰后边的「客」,意思为旁边的客人,「よく」可以指经常做某事,非常、特别,表示程度比较高。


这个句子虽然语法内容不是很难,但是可以锻炼我们拗音的拼读。


李も桃も桃のうち(李子和桃子都是桃科植物)すもも も もも も もものうち


不知道大家有没有被这个绕口令的「も」吓到,这里有两个很常见的水果。「すもも」是李子的读法,「もも」是桃子的读法,这句话表达的是“李子和桃子都是桃科的植物”,刚好复习了「も」表示“也”的用法。


庭には二羽鶏がいる(院子里有两只鸡にわ には にわ にわとりがいる


大家是不是已经看花眼了呢?其实我们把它分解开来就会简单很多。「庭には」指的是在院子里,「二羽」则是作为数量词,用来描述动物的数量,「鶏がいる」则是初级语法中的存在句句型,表示在院子里有两只鸡。


学习日语绕口令的同时,我们不知不觉也学习到了很多新单词。现在再来练习一下这个绕口令,看看是否变得简单很多了呢?


学完这篇文章后,相信大家都能成为「早口言葉」的达人!我们可以通过练习绕口令来锻炼我们的发音,还能拓宽单词的储备量。


然后你会神奇地发现,学会绕口令之后,单词也随之牢记于心了,这可能就是「早口言葉」的魅力吧!


路过

雷人

握手

鲜花

鸡蛋

相关阅读

Copyright  ©2015-2020  北京攀达日语培训学校  北京市朝阳区大望路SOHO现代城A座1511室  010-85175431  网站地图     ( 京ICP备15051958号 )