同样是“刚刚”,日语たばかりです和たところです的区别是什么?
北京攀达日语培训学校
攀达日语 首页 日语学习 初级 查看内容

同样是“刚刚”,日语たばかりです和たところです的区别是什么?

2020-12-10 20:46| 发布者: admin| 查看: 171| 评论: 0
摘要: 在日语中,表示一个动作刚刚完成,可以用「~たばかりです」和「~たところです」这两个句型来表示。这两个表达在翻译为中文时,往往都可以译为“刚刚”。也正因如此,极易造成困惑,今天我们就一起来了解一下二者的区 ...
在日语中,表示一个动作刚刚完成,可以用「~たばかりです」和「~たところです」这两个句型来表示。


这两个表达在翻译为中文时,往往都可以译为“刚刚”。也正因如此,极易造成困惑,今天我们就一起来了解一下二者的区别。

首先我们来分别学习一下「たばかりです」和「たところです」的用法。

1、「~たばかりです」

接续:动词た形

意义:表示前面动作行为刚刚结束

翻译:相当于汉语的“刚刚”

例句:私たちは友達になったばかりです。/我们刚刚成为朋友。

2、「~たところです」

接续:动词た形

意义:表示目前正处于前面动作行为刚刚结束的阶段、状态之中

翻译:相当于汉语的“刚刚”

例句:確認したところ、荷物は来週届くそうだ。/刚刚确认完,说是行李下周会到。

只是从汉语翻译上来看的话很难分辨二者的区别,接下来,让我们来具体看一下如何区分「たばかりです」和「たところです」。

区别1

「たばかりです」强调在说话者的主观心理感觉中,前项动作刚刚结束,动作行为结束后时间可长可短,多与「先週」「三日前」「最近」等词一起使用。

「たところです」强调客观上时间很短,多与「今」「たった今」「ちょっと前に」等词一起使用。

【例句】

彼は去年結婚したばかり○/ところ×なのに、もう離婚した。(他明明去年刚刚结婚,却已经离婚了。)

さっき起きたばかり○/ところ○だから、まだ眠いよ。(因为刚刚起床,还很困。)

区别2

「たばかりです」强调以自己的主观感受为基础,前后小句存在逻辑关系。

「たところです」强调对眼前的客观情况进行说明,前后部分多是两个独立的句子。

【例句】

習い始めたばかり○/ところ×なのに、みんなの前で話せて、素晴らしいですね。(明明刚开始学习,就可以在大家面前说了,好棒呀。)

交番で場所を聞いたばかり×/ところ○、お店は近くにあるそうだ。(刚刚去派出所问过位置了,说是这家店在这附近。)

区别3

「たばかりです」可以用作定语修饰名词,即「たばかりの名詞」,而「たところです」不可以修饰名词;

「たところです」后面可以接续助词「に」,但是在本语法中「たばかりです」后面不可以接续助词「に」。

(注:「たばかりに」是另一个语法点,表示“正是因为…才…”,因为某种理由引起不好的结果。大家要注意区分呦~)

【例句】

さっき習ったばかり○/ところ×の単語をもう忘れてしまった。(刚刚学的单词已经忘了。)

駅に着いたばかり×/ところ○に、メールが来た。(刚到车站,来短信了。)

以上就是对「~たばかりです」和「~たところです」的区别的讲解,时间关系就到此结束了,希望大家继续加油,努力学习日语

路过

雷人

握手

鲜花

鸡蛋

相关阅读

日语学习专线

18610552407(微信同号)
点击这里给我发消息

关注微信公众号

Copyright  ©2015-2020  北京攀达日语培训学校  北京市朝阳区大望路SOHO现代城A座1511室  010-85175431  网站地图     ( 京ICP备15015958号-2 )