最近网络上流行起了一种“问候”别人的新奇方式——“阴阳怪气”,即说话不带脏字,却能让对方异常烦心,比如“就这?”“你在教我做事?”...... 而较为含蓄委婉的日语更是能将“阴阳怪气”发挥到极致,一日本网友就分享出了日语版“阴阳怪气”语录:「像大小姐一样委婉地讽刺别人」,攀达日语为大家总结到了,一起学起来吧哈哈哈! 1.对失礼的人: はっきりしてらして。/您真是直截了当呢。 2.对自以为是的人: 自信がおありで。/您真有自信呢。 3.对狡猾的人: 世渡りにたけていらっしゃる。/您真善于处世呢。 4.对小气的人: 合理的なことに徹していらっしゃる。/您真是贯彻合理性行事原则呢。 5.对迟钝的人: おっとりしていらっしゃる。/您真是稳重大方的人呢。 6.对啰嗦的人: いつもお元気そうで。/您总是那么精力充沛呢。 7.对在变胖的人: ふくよかでいらっしゃる。/您真有富态。 8.对穷酸样的人: お目立お目立方ではいらっしゃらない。/您真是低调不张扬的人呢。 9.对没眼力见的人: おっとりしていらっしゃる。/您真是坦诚不做作呢。 10.对趣味糟糕的人: 個性的な装いをなさる方で。/您的打扮可真有个性。 11.对坏心眼的人: 恶意はおありにならないのでしょうけど。/虽然您也没什么恶意。 12.对关系不好的人: わたくしとはいまひとつそりが合いませんで。/和人家有点脾气不合呢。 13.表达讨厌: 对食物:たくさんはいただけません。/人家吃不了太多啦。 14.对头脑不好的人: のんびりしていらっしゃる。/您可真是悠闲自在呢。 15.对讨厌的人: あまり良よくおっしゃる方はいないみたい。/好像没有很会说话的人在呢。 16.对不好吃的东西: みなさま、お残しになっていたわ。/大家,食物剩下了哦。 17.吃苦头的时候: みなさま、お困りでした。/大家,都很困扰了呢。 哈哈哈哈哈,如何用日语礼貌地怼人,大家学到了吗? |