日语“理由”から、ので、て(で)三种表达的区别
北京攀达日语培训学校
攀达日语 首页 日语学习 初级 查看内容

日语“理由”から、ので、て(で)三种表达的区别

2020-8-21 09:37| 发布者: admin| 查看: 183| 评论: 0
摘要: 「から」「ので」「て(で)」同样表“原因,理由”,用法究竟有何不同?什么语境下用三者中的哪个更为合适?今天,北京攀达日语培训学校就日语“理由”的三个基本用法做一下简单的梳理:首先,我们先从对于这样一句 ...
「から」「ので」「て(で)」同样表“原因,理由”,用法究竟有何不同?什么语境下用三者中的哪个更为合适?

今天,北京攀达日语培训学校就日语“理由”的三个基本用法做一下简单的梳理:


首先,我们先从对于这样一句话的回答来看一下三者语感上的不同:

——森さん、また遅れたんですね。 /小森,你又迟到了。

① ええ、バスがなかなか来なかったから、遅れました。 /是的,公共汽车总是不来,所以来晚了。

② ええ、バスがなかなか来なかったので、遅れました。 /是的,公共汽车总是不来,所以来晚了。

③ ええ、バスがなかなか来なくて、遅れました。 /是的,公共汽车总是不来,来晚了。

「から」主观,感性地叙述因果关系,语感上显得强调理由,给人一种找“客观原因”、强调“问题出在公交不来我才来晚”这样一种推卸责任的感觉。

「ので」客观,理性地叙述事实因果关系。

「て(で)」客观叙述因果,但不强调原因,翻译的时候一般不译成“因为”,强调的是前面的原因自然地导致了后面的结果。

接下来,我们再通过如下句子,看一下它们后项接续表达的不同。

●もう田中さんに知らせたから、来るでしょう。 /已经通知田中了,他会来的吧。

●最近太ってきたから、ダイエットしよう。 /最近胖了,我想减肥。

当后项是推量,意志等主观表达时,我们一般使用「から」,但当后项为命令、禁止表达时,只能用「から」,而后项表达为愿望、请求时,用「ので」比「から」更为礼貌,比如:

●遅いから、速く走ろ。 /要迟到了,快跑!

「から」√「ので」×「て(で)」×

●熱があったので、早く帰ってもいいですか。 /因为发烧,可以早点回去吗?

「から」√「ので」√ 更为礼貌「て(で)」×不用于以上主观表达。

●目が近いので、眼鏡をかけています。 /因为眼睛很近,所以戴着眼镜。

●2年間勉強したので、日本語ができる。 /因为学了两年,所以会日语。

后项为既定与可能表达时,最好用「ので」,接可能表达时一般不使用「から」,除非特别想强调原因时,而「て(で)」可以用,但没「ので」更为合适。

●今日はご出席いただいて、どうもありがとうございます。 /谢谢您今天的出席。

●試験に合格して、嬉しいです。 /考试合格了,我很高兴。

而当后项接续的是表示道歉或是感谢等,以及感情,状态等的自然流露与发生时,用「から」「ので」就不够自然,此时用「て(で)」是最为合适的。

最后,做一简单总结:

「から」

1.主观(找“客观原因”)

2.后项可以是推量,意志等主观表达

3.非正式(随便)

「ので」

1.客观(客观叙述事实)

2.后项多为既定与可能表达

3.正式(礼貌)


「て(で)」

1.客观(强调自然而然的结果)

2.后项接续的是道歉、致谢,以及情感、感情的形容词、形容动词

3.无正式与非正式,礼貌与不礼貌之说,不用于主观愿望与请求表达

三者的区别细说还有很多不同,在此我们就先把在哪种语境下,用哪个更为合适、语感更好记住吧!

路过

雷人

握手

鲜花

鸡蛋

相关阅读

日语学习专线

18610552407(微信同号)
点击这里给我发消息

关注微信公众号

Copyright  ©2015-2020  北京攀达日语培训学校  北京市朝阳区大望路SOHO现代城A座1511室  010-85175431  网站地图     ( 京ICP备15015958号-2 )