相信不少人都知道,很多中文歌曲,特别是八九十年代的香港、台湾的歌曲都改编自日语歌曲。任贤齐的《伤心太平洋》就是其中一首歌,原版和翻翻的改动大到快听不出来,这首歌的原版叫做《幸せ》,原本是一首“演歌”,演唱者是日本国宝级歌手小林幸子! 今天为大家带来《伤心太平洋》日语歌词: 幸せ(しあわせ) 夢(ゆめ)なら醒める(さめる) ああいつかは醒める(さめる) 見(み)なけりゃよかったのにと 言(い)われても それでも夢(ゆめ)が 醒める(さめる)までの間(あいだ) 見(み)てたことを幸せ(しあわせ)と 呼(よ)びたいわ あなたの町(まち)が 窓(まど)の向こう(むこう)で 星(ほし)のように遠ざかる(とおざかる) 電車(でんしゃ)で思い出す(おもいだす) 幸せ(しあわせ)になる 道(みち)には二つ(ふたつ)ある 一つ目(ひとつめ)は願い事(ねがいごと)うまく叶う(かなう)こと 幸せ(しあわせ)になる 道(みち)には二つ(ふたつ)ある もうひとつ目(め)は願い(ねがい)なんか捨てて(すてて)しまうこと せんないね せんないね どちらも ぜいたくね せんないね せんないね これからどうしよう 幸せ(しあわせ)になりたいね 旅(たび)の途中(とちゅう)の ああ雪(ゆき)降る(ふる)駅(えき)で なぜ降りて(おりて)しまったのか わからない あなたは来ない(こない) 追いかけ(おいかけ)ては来ない(こない) 当たり前(あたりまえ)ねと小さく(ちいさく)笑います(わらいます) 急ぎ足(いそぎあし)では遠(とお)ざかれない 雪(ゆき)の粒(つぶ)より小さな(ちいさな)夢(ゆめ)をまだ見てる(みてる)わ 幸せ(しあわせ)になる 道(みち)には二つ(ふたつ)ある 一つ目(ひとつめ)は願い事(ねがいごと)うまく叶う(かなう)こと 幸せ(しあわせ)になる 道(みち)には二つ(ふたつ)ある もうひとつ目(め)は願い(ねがい)なんか捨てて(すてて)しまうこと せんないね せんないね どちらも ぜいたくね せんないね せんないね これからどうしよう 幸せ(しあわせ)になりたいね |