日语的音读与训读,该如何来学习以及记忆呢?
VIEW CONTENTS
攀达日语 首页 日语学习 初级 查看内容

日语的音读与训读,该如何来学习以及记忆呢?

2020-2-18 20:55| 发布者: admin| 查看: 114| 评论: 0
摘要: 很多刚刚学日语的小伙伴都不太明白日语中的汉字为什么有那么多音,它们之间的区别是什么,我们应该如何来学习以及记忆呢?我们就来看一下。日语中的汉字一般有2种以上的念法。我们举例说明:| 山 川 村 人“山”在日 ...
很多刚刚学日语的小伙伴都不太明白日语中的汉字为什么有那么多音,它们之间的区别是什么,我们应该如何来学习以及记忆呢?我们就来看一下。


日语中的汉字一般有2种以上的念法。我们举例说明:

| 山 川 村 人

“山”在日语中有「やま」和「さん」两种读法;“川”有「かわ」和「せん」两种读法;“村”有「むら」、「そん」两种读法;“人”有「ひと」「にん」「じん」三种读法。

为什么会有这样的区别呢?大家可以念一下每个字的第二或者三个发音,是不是跟汉语发音有点儿像呢?跟汉字发音相像的发言叫做“音读”。究其历史,这些“音读”的发音一部分是5-6世纪时的天皇认为佛经有利于治国,因此从中国输入了大量的佛经,这个时期的“音读”叫做“吴音”,意思是从古代中国的吴地传入的发音。之后的7-9世纪,日本派遣了很多使者到中国学习,那时的使者们把“音读”的另外一种叫做“汉音”的发音传到了日本。现代日本语大部分的“音读”都是汉音。还有一小部分叫做“唐音”,这是在12世纪后,学习佛教禅宗的使者们传入的发音。因此,现代日语中的“音读”,主要有三种,即吴音、汉音、唐音。吴音从吴地传入;汉音指现西安一带的发音;唐音是由于12世纪时日本称呼中国为“唐土”,中国的发音也被叫做“唐音”。

那么我们再看这些汉字的第一个发音,跟汉语的发音完全不一样对吧?这类发音日本人叫做“训读”,在汉语发音传入日本之前,日本人也有自己的发音。这些发音就是“训读”音。

因此,日语的汉字大部分有音读和训读两种发音。那么,当这些汉字存在于一个词里时我们应该怎么读呢?通常来讲,一个汉字词汇,也就是词汇里只有汉字没有假名的情况下,念成“音读”音;而当一个词中有假名和汉字的时候,读成“训读”音。

以上就是日语中的汉字读法,希望对你有帮助!

路过

雷人

握手

鲜花

鸡蛋

相关阅读

日语学习专线

18610552407(微信同号)
点击这里给我发消息

关注微信公众号

Copyright  ©2015-2020  北京攀达日语培训学校  北京市朝阳区大望路SOHO现代城A座1511室  010-85175431  网站地图     ( 京ICP备15015958号-2 )