我们具体来看一下四者的区别: | 1 上手・下手 鈴木さんはサッカーが上手ですね。 铃木足球踢得很好。 高橋さんの絵はとても上手ですね。 高桥画画得很好。 如上述句子,看到实际的样子或者作品,从而做出评价可以使用。 私はサッカーが上手です。 我足球踢得很好, 这个句子不算正确,因为上手含有赞美的意思,一般不用于“自己”。相反, 私はサッカーが下手です。 我足球踢得很差。 这个句子是没有问题的。 总结一下,上手可以用于夸赞别人,但一般不用于自己;下手可以用于自己,用于别人时有时含有讽刺的意思。 | 2 得意・苦手 这两个词除了做出评价以外,还有对自己的技术有自信的意思,因此多用于“自己”。 私はサッカーが得意です。 我足球踢得不错。 得意由于含有“有信心”的意思,通常很少用于别人。 私はサッカーが苦手です。 我足球踢得不好。 私は佐藤さんが苦手です。 我不喜欢佐藤。 苦手和下手相比,含有“没信心”“不喜欢”的含义。下手只是技术不好,不含有喜欢或者不喜欢的意思。因此,在使用时请多加注意。 你学会了吗? |