这些网络热词竟然来自日语!
北京攀达日语培训学校
攀达日语 首页 日语学习 初级 查看内容

这些网络热词竟然来自日语!

2020-1-14 12:50| 发布者: admin| 查看: 326| 评论: 0
摘要: 作为唯二的仍在使用汉字的两个国家,中国和日本其实在语言上有很多相通之处,比如现在国内的很多网络热词其实是来自于日语!大家都知道,历史上日本多次派遣使者来中国学习,并把很多思想、文化甚至词汇传入了日本。 ...
作为唯二的仍在使用汉字的两个国家,中国和日本其实在语言上有很多相通之处,比如现在国内的很多网络热词其实是来自于日语!


大家都知道,历史上日本多次派遣使者来中国学习,并把很多思想、文化甚至词汇传入了日本。可是近代以来,其实很多大家常用的中文词汇来自于日本的“逆输入”,也就是说日本首先创造了一个词,之后这个词传到中国并成为了汉语的固定词汇。

近代以来,从日本传过来的词汇有文化、法律、思想、经济、感性、理性、主观、客观等思想方面的词汇,还有电话、科学等自然科学方面的词汇。

到了现代,网络盛行,有很多网络热词也是从日本传过来的!


|

在汉语中,这可以是一个名词,也可以是一个形容词。而在输出地的日本,基本上是作为名词使用的。日语叫做「御宅」(おたく)。根据宅的性别不同,可以分为宅男和宅女。常见的宅男类型有「アニオタ」(アニメオタク 动画宅)「漫画オタク」(漫画宅)「車オタク」(车宅)「アイドルオタク」(偶像宅)「パソコンオタク」(技术宅)「コスプレオタク」(cos play宅)。常见的宅女类型有「漫画オタク」(漫画宅)「アニメオタク」(动画宅)「歴史オタク」(历史宅)「声優オタク」(声优宅)「ジャニーズオタク」(J家宅)「韓流オタク」(韩流宅)等等。

|

在汉语中,萌既是一个形容词也是一个动词。日语的用法和汉语基本相同。「萌え」可以用「AはBに萌える」,也可以说「Bは(Aにとって)萌える」。这个词在日语中本来的意思是草木发芽。现在用于指感情产生萌芽,有春心萌动之意。日本人萌的要素实在太多,在中国比较流行的是「ギャップ萌え」(反差萌)。


| 傲娇

据说这个词来自日语的「ツンデレ」,指对特定对象表现出两种截然不同的姿态的做法或者这样的人。在日本,具有傲娇这一属性的人也很萌哦。「ツン」表示带刺的、傲慢的样子;「デレ」来自拟态语「デレデレ」,有撒娇或者过度表现出好感的样子。

| 社畜

这个词在日语和汉语里都是名词。社畜(しゃちく)一词,指日本公司中习惯了被公司呼来喝去,习惯了被迫加班、被一直换工作地等,如同家畜一般的员工们。这个词来源于「会社」(かいしゃ)+「家畜」(かちく)。


| 逆袭

这个词来自于日语的「逆襲」(ぎゃくしゅう),可作为名词和动词使用。比如,热门日剧《卖房子的女人的逆袭》『家売るオンナの逆襲』。

| 治愈

这个小清新的词同样源于日语。日语的「癒し系」(いやしけい),意思是让人的心灵感到治愈、感到宁静的人或物。很多日本人,特别是中老年人十分喜爱「癒し系アイドル」,即治愈系偶像。


| 达人

这个词指的是专业领域中拥有高水平能力或技术的人。同样来自日语「達人」(たつじん)。日语中常使用名詞+の+達人的形式,比如言語習得の達人。

还有哪些网络热词是来自日语的,各位日语大神来补充一下吧!

路过

雷人

握手

鲜花

鸡蛋

相关阅读

日语学习专线

18610552407(微信同号)
点击这里给我发消息

关注微信公众号

Copyright  ©2015-2020  北京攀达日语培训学校  北京市朝阳区大望路SOHO现代城A座1511室  010-85175431  网站地图     ( 京ICP备15015958号-2 )